Хернандес Г. "Rosas Pandan"

Обсудить
Вернуться к списку
партитура стр. 1 2 3

Текст

Ani-a si Rosas Pandan
Gikan pa intawon sa kabukiran
Kaninyo makig-uban-uban
Sa gisa-ulog nga kalingawan
Balitao day akong puhunan
Maoy kabilin sa akong ginikanan
Awit nga labing kara-an
Nga garbo sa atong kabungturan.
Tika-ding tika-ding tika-ding
Ayay sa kong balitao
Maanindot pa mo sayaw
Daw yamog ang kabugnaw
Tika-dong tika-dong tika-dong
Intawn usab si Dodong
Nagtan-aw kang Inday
Nagtabisay ang laway.


А так это поём мы:

Аниа си росас пандан
ги кан пайн та вон сакабукиран
канин ё макиг убан-убан
сагиса улог нга кали нгаван
балитао дай а конг пу хунан
маёка билин са аконг гиника нан
авит нга лабин караан нга гарбоса
атонг кабунг ту ран

тикадин тикадин тикадин
айай са конг балитао
маниндот памоса яв
дав я мог анг кабуг нав

тикадон тикадон тикадон
ин тавн у саб си до донг
наг та нав канг ин дай
наг таби сай анг лавай


Ещё немного о "Rosas Pangdan"

Найденный нами текст немного отличается от "нашего":

MARIA COLINA GUTIERREZ
Rosas Pangdan
Ani-a si Rosas Pangdan
Gikan pa intaon sa kabukiran
Kaninyo makig-uban-uban
Ning gisa-ulog ninyong kalingawan
Balitao day akong pultonan
Maoy kabilin sa akong ginikanan
Awit nga labing kara-an
Nga garbo sa atong kabungturan.
Dika-deng dika-deng aya'y sa utong balitao
Maanindot pa ug sayaw
Daw yamog nga mabugnaw
Dika-dong dika-dong intawon usab si Dodong
Nagtan-aw kang Inday
Nagtabisay ang laway.


Translation of the Song

Rosas Pangdan is here
I have just come from my mountain lair
With you wanting to share
The pleasures of your merry-making.
The balitao is my only attribute
Which is a legacy from my ancestors
It is the most ancient of songs
Which is the pride of our hills.
Dika-deng dika-deng ay! for our balitao
The dancing is very graceful
The music is as soothing as the dew
Dika-dong dika-dong, pity the young man
Who's looking at the young lady
Very tantalizingly but in vain.


В общем, в этой песне поётся о горце, который спустился с горы, чтобы присоединиться к некоему веселью. Балитао — некий "атрибут", оставшийся ему от предков. Далее — призыв посочуствовать молодому человеку, который смотрит на юную леди очень страстно, но напрасно.
(Прям "Формула любви" ;))

Прослушать произведение:
в исполнении камерного состава хора ЛЭТИ 31.05.2008 в Братиславе (объём файла 2,32 Мб)
в исполнении хора ЛЭТИ 20.04.2008 в Капелле (объём файла 2,13 Мб)
в исполнении хора ЛЭТИ 19.04.2008 в ЛЭТИ (объём файла 2,23 Мб)
в исполнении хора ЛЭТИ 16.12.2007 в Капелле (объём файла 2,19 Мб)
в исполнении хора ЛЭТИ 09.12.2007 в МПК №3 (объём файла 2,12 Мб)
в исполнении хора ЛЭТИ 02.12.2007 в Капелле (объём файла 2,28 Мб)
в исполнении хора ЛЭТИ 01.12.2007 в Капелле (объём файла 2,20 Мб)
Сейчас на сайте 0 пользователей и 0 гостей.